
به گزارش برنا؛ در برنامه «مستند فرهنگ» امروز رادیو فرهنگ ،عبدالمجید ارفعی نخستین مترجم منشور کوروش و تنها متخصص ایرانی زبانهای آکدی و ایلامی و از معدود عیلام شناسان جهان وآخرین بازماندگان مترجم خط میخی عیلامی در جهان که نقش مهمی در بازگرداندن نبشتههای باستانی ایران از آمریکا به ایران داشته است معرفی می شود.
دکتر عبدالمجید ارفعی برگرداننده منشور کورش به زبان فارسی و ایلام شناس برجسته، پژوهشگر و همچنین مترجم زبانهای باستانی اکدی و ایلامی و از واپسین بازماندگان در برگرداندن نوشتار میخی ایلامی در جهان و ازبرجسته ترین سنگ و گل نبشته خوانان کهن ایرانی است و برخی از گِل نبشته های تخت جمشید نیز با تلاش این فرهیخته برگردانده شد.
پروفسور ارفعی متولد ۹ شهریور ۱۳۱۸ است که در روزگار جوانی با دلگرمی و پیشنهاد دکتر پرویز ناتل خانلری، ابراهیم پورداود و ایلام شناس برجسته دکتر"ریچارد هلک " به فراگیری زبان اکدی و ایلامی پرداخت.
دکتر ارفعی در دامان خانواده مسلمان اهل تسنن استان فارس پا گرفت. پدرش میر عبدالله ارفعی اهل شهرستان اوز استان فارس، به گونه ای وصف ناشدنی عاشق ایران بود.
عبدالمجید ارفعی به یکی از گویش های بومی لارستان یا به گونه ای که در میان مردم کوچه و بازار شناخته می شود، "اچمی" نیز گفت و گو می کند و تاثیر شگرفی در زنده نگه داشتن گویش های محلی لاری داشته است.
زندگی در میان ۱۴ میلیون جمعیت تهران هنوز نتوانسته گویش او را ساییده کند.
تلاش های علمی و فرهنگی دکتر ارفعی، نشان دهنده از خود گذشتگی و عشق است و نه تنها ادبیات پارسی، بلکه پیشینه سرزمین نیاکانی نیز در اندیشه او ژرف بوده و ریشه دارد.
عبدالمجید ارفعی نه تنها برگرداننده زبان های باستانی اکدی و ایلامی بوده، بلکه به پاسداشت زبان بومی لارستانی نیز که بر جا مانده از روزگار باستان است، همت گماشته است.
مستند فرهنگ کاری از گروه تولید و تامین رادیو فرهنگ است که ساعت ۱۵:۳۰ پخش می شود.