به گزارش گروه اجتماعی خبرگزاری برنا، نماینده ایران در بیستمین دوره مسابقات بینالمللی قرآن جایزه دبی ضمن ارزیابی تلاوت متسابقان در نخستین شب این رقابتها گفت: به جز نمایندگان کشورهای روسیه، قطر و اتیوپی، سایر متسابقین تجوید و حسن حفظ خوبی نداشتند.
«مجتبی علیرضالو»، حافظ کل قرآن کشورمان و نماینده ایران در این دوره از مسابقات با بیان این مطلب گفت: شب گذشته و در نخستین شب مسابقات بینالمللی قرآن جایزه دبی، نمایندگان هشت کشور به ارائه محفوظات در داخل سالن اصلی مسابقات پرداختند که هر متسابق به سه سؤال یک صفحه و نیمی پاسخ داد.
وی با اشاره به این که در مسابقات بینالمللی قرآن جایزه دبی، ۷۰ نمره به حسن حفظ، ۲۵ نمره تجوید و ۵ نمره به حسن ادا اختصاص دارد، گفت: در این رقابتها تقریبا میتوان گفت که چیزی به نام صوت و لحن وجود ندارد و بیشتر حسن حفظ و تجوید مد نظر است.
علیرضالو تصریح کرد: در نخستین شب مسابقات، تلاوتهای شاخصی چه در زمینه حسن حفظ و چه در زمینه تجوید ارائه نشد، اما نماینده قطر نسبت به سایر متسابقین اجرای بهتری داشت که حسن حفظ وی تقریبا کامل بود و تجوید نسبتا خوبی داشت.
وی اضافه کرد: نماینده روسیه نیز تجوید خوبی داشت، اما چند بار صدای زنگ داوران به صدا در آمد و به وی تذکر داده شد و هر بار از او نمره کم شد.
این حافظ کل قرآن کشورمان در ادامه گفت: سایر متسابقین هم احتمال میرود که نمره تجوید و حسن حفظ آنها کم باشد و تنها نماینده اتیوپی که آخرین متسابق شب گذشته بود، احتمالا نمره حسن حفظ وی کامل باشد، اما وی نیز اصلا تجوید مناسبی نداشت.
مجتبی علیرضالو اظهار داشت: نخستین شب بیستمین دوره مسابقات بینالمللی قرآن جایزه دبی از ساعت ۱۰ شب به وقت محلی در سالن اجتماعات اتاق «بازرگانی و صنعت» دبی آغاز شد و تا ساعت ۲ بامداد ادامه داشت.
وی در پایان گفت: نکته قابل توجه در نخستین شب این مسابقات این بود که پس از این که چهار حافظ محفوظات خود را ارائه و به سؤالات کمیته داوران دادند، حدود ۱۵ دقیقه برای استراحت در نظر گرفته شد و در زمان استراحت سؤالی در سالن مسابقات مطرح شد و برای آن جایزه نیز گذاشتند و سؤال این بود که «کدام یک از سلاله حضرت علی(ع) اسم و لقبش دلالت بر علم میکند؟» که منظور آنها امام محمد باقر(ع) بود که طرح چنین سؤالی در سالن اصلی مسابقات برای من بسیار جالب بود.