
در مرحله نهایی این المپیاد، ۴۵ دانشجوی برگزیده از دانشگاه پکن، دانشگاه اقتصاد و تجارت بینالمللی پکن، دانشگاه مطالعات بینالمللی پکن، دانشگاه مطالعات خارجی پکن، دانشگاه زبان و فرهنگ پکن، دانشگاه مطالعات خارجی تیانجین، دانشگاه یوشیو جهجیانگ، دانشگاه مطالعات بینالمللی شانگهای، دانشگاه شی هه زی، دانشگاه مطالعات خارجی گواندونگ و دانشکده لینشیان حضور داشتند.
دانشجویان سال اول و دوم در قالب شعرخوانی؛ و دانشجویان سال سوم و چهارم و همچنین کارشناسی ارشد، در قالب سخنرانی به زبان فارسی با موضوع دلخواه، با هم به رقابت پرداختند.
خانم لی، رئیس دانشکدۀ خاورمیانه شناسی دانشگاه مطالعات بینالمللی در آیین افتتاحیه برنامه مسابقات، برگزاری چنین رویدادهایی را موجب توسعۀ زبان و ادبیات فارسی و پیوند بیشتر دو کشور ایران و چین در عرصههای علمی و فرهنگی دانست و خواهان تداوم چنین برنامههایی شد.
رایزن فرهنگی ایران در چین با قدردانی از میزبانی شایستۀ دانشگاه مطالعات بینالمللی و سپاس ویژه به پاس کوششهای خالصانه و دلسوزانهی مدیر گروه زبان فارسی خانم ژو سی، استقبال گرم و قابل توجه دانشگاههای چین از این رویداد را نقطۀ عطفی در برگزاری این رخداد فرهنگی در چین برشمرد و آن را روزی خاطرهانگیز برای مشاهدۀ به ثمر نشستن زحمات و دلسوزیهای استادان زبان و ادبیات فارسی دانشگاههای چین دانست.
وی ابراز کرد: سطح توانمندی و تسلط دانشجویان، چه در شعرخوانی و چه سخنرانی به زبان فارسی، بسیار فراتر از سالهای پیش بود و سیر پیشرفت و تعالی آنان را میتوان به خوبی دید و باید از بن جان، قدردان و شکرگزار بود.
رایزن فرهنگی ایران در چین از تمام استادان چینی و ایرانی که در هدایت و رهنمونی دانشجویان، نقش به سزایی داشتند، تشکر و قدردانی کرد.
داوری نهایی این المپیاد که به صورت حضوری و برخط برگزار شد، بر عهدۀ سیدمهدی طباطبایی، بهادر باقری، و زهرا عباسی، استادان ایرانی دانشگاههای پکن بود. به زودی در مراسمی، به برندگان این المپیاد، جوایز و به تمام شرکت کنندگان، لوح سپاس و قدردانی تقدیم خواهد شد.
انتهای پیام/