به گزارش خبرگزاری برنا، پژوهشگاه فرهنگ فارسی تاجیکی در ادامه همکاری به وزارت معارف و علم جمهوری تاجیکستان و در پی درخواست رییس دانشگاه دولتی تاجیکستان، کتاب درسی زبان فارسی را منتشر کرد.
ویراست دوم و تکمیل شده کتاب زبان فارسی ویژه دانشجویان سال اول رشته «فیلولوژی ایران» در دانشگاههای تاجیکستان و متشکل از این بخشهاست:
-پیشگفتار مولف؛ بخش اول: آواهای زبان فارسی
- بخش دوم: حروف فارسی
- بخش سوم: قواعد املا، محاوره
مطالب این کتاب به دو خط سیریلیک و فارسی نیز هماره با آوانگاری لاتین تهیه شده است تا برای دانشآموزان امکان شناخت املای واژهها و خواندن نمونه متنها را فراهم سازد. کتاب زبان فارسی نوشته عظیم بیضایف، استاد دانشگاه ملی تاجیکستان است که به ویرایش پروفسور عمر صفراف، استاد همین دانشگاه، و زیر نظر حسین قریبی، رییس پژوهشگاه فرهنگ فارسی، تاجیکی منتشر شده است.
بنا به تصریح مولف در پیشگفتار این کتاب، در سال ۱۹۹۶ اولین کتاب تخصصی «زبان فارسی» برای دانشجویان سال اول دانشکدههای شرقشناسی (مولفان، ع . بیضایف و ن. جوریف) به چاپ رسیده و پس از آن، در سال ۲۰۹ تهیه و نشر جدیدی از کتاب درسی، با در نظر داشت احتیاجات استادان و دانشجویان صورت پذیرفت پس از یک سنجش بیش از پنج ساله و با در نظر گرفتن پذیرش قاعدههای نوی املای زبان تاجیکی (۲۰۱۱) ضرورت از نو تهیه کردن کتاب به میان آمد که حاصل آن مجموعه است.
طبق اعلام پدیدآورندگان این کتاب، برای اولینبار از آوانویسی بینالمللی که بر اساس الفبای لاتینی تهیه گردیده استفاده شده است.این مجموعه با در نظر گرفتن مهمترین دستاوردهای سالهای اخیر در امر تهیه کتابهای درسی از جمله روشهای فعال تعلیم تفکر انتقادی و نیز با استفاده از تجربه بینالمللی تهیه کتابهای درسی تالیف شده است. همچنین در این کتاب به ویژگیهای زبان گفتاری توجه مخصوص شده است و به منظور برانگیختن شور و شوق دانشجویان نسبت به هنر خوشنویسی، در برخی از صفحات تمرینهای مخصوص خوشنویسی نیز در نظر گرفته شده است.
مواد کتاب بیش از چاپ در گروهای فارسی سنجیده و مورد تایید استادان و دانشجویان قرار گرفته است. کتاب زبان فارسی شامل بخشهای آواشناسی (تحلیل قیاسیآواهای فارسی و تاجیکی)، تعلیم حرف، قوائد املا، و متون برای خواندن است. بخش «متون برای خوانش» بیشتر به آشنا شدن با ایران و تاریخ آن اختصاص یافته است. همچنین برای آشنایی دانشجویان امروزی با تاریخچه دانشکدهشرق شناسی (که اکنون دانشکده زبانهای آسیایی و اروپا نامیده میشود) و اولین استادان آن، خاطرات مولف کتاب درباره روزگار دو تن از استادان زبان فارسی نیز به کتاب افزوده شده است.
چاپ دوم کتاب زبان فارسی به همت پژوهشگاه فرهنگ فارسی، تاجیکی سفارت جمهوری اسلامی ایران در تاجیکستان و با توصیه و تصویب مشاوره وزارت معارف و علم جمهوری تاجیکستان در ۱۸۰ صفحه و با شمارگان ۱۰۰۰ نسخه منتشر شده است.
برای عضویت در کانال تلگرامی برنا اینجا کلیک کنید.