
به گزارش برنا؛ برنامه جهان ترجمه کاری از گروه تولید و تامین است که هر هفته پنج شنبه ساعت ۱۸:۰۰ پخش می شود، این برنامه به آشنایی با وضعیت ترجمه در ایران و جدیدترین آثار ترجمه شده در بازار نشر اختصاص دارد.
موسی بیدج (شاعر و مترجم) که کارشناس مجری برنامه «جهان ترجمه » را برعهده دارداین هفته با مجید عمیق مترجم کتاب های کودک نوجوان ، درباره روند ترجمه کتاب کودک در کشور و همچین آثار وی گفتگو می کند.
مجید عمیق متولد ۱۳۳۴ در تبریز است و در سال ۱۳۶۰ وارد کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان شد و در سال ۱۳۶۴ اولین کتاب ترجمه خود را با عنوان «جغد و دارکوب» نوشته برایان ویلد اسمیت منتشر کرد.
این مترجم با ترجمه ۵۰ مجموعه علمی، ۱۸ رمان نوجوان و ۱۰ داستان کودک، یکی از مترجمان بنام حوزه ادبیات کودک و نوجوان بویژه در شاخه کتابهای علمی کودکان نوجوانان است و در دهه اخیر به آمار ترجمه خود افزوده است.
جهان ترجمه به تهیه کنندگی نرگس سعادتی و کارشناسی موسی بیدج تهیه و تدوین می شود و روی موج اف امردیف ۱۰۶ مگاهرتز هر پنجشنبه تقدیم شنوندگان رادیو فرهنگ می شود.