
به گزارش خبرگزاری برنا، رمان «رد گم»، که به بیش از 20 زبان ترجمه شده، بالغ بر 14 ویراست مختلف اسپانیایی از آن وجود دارد و در سال 1953 انتشار یافته است، شناخته شده ترین رمان آله خو کارپانتیه به حساب می آید. یک آهنگ ساز، برای فرار از زندگی پوچ و بی معنی خود در شهر نیویورک، سفری را با همراهی معشوقه اش به یکی از آخرین مکان هایی از جهان آغاز می کند که هنوز به تمدن انسانی آلوده نشده است، بالادست های رودخانه ای بزرگ در آمریکای جنوبی. رمان «رد گم»، داستان جست و جوها، ماجراجویی ها و تصمیم سرنوشت ساز شخصیت اصلی این رمان است؛ تصمیمی که او در دهکده ای دورافتاده از تاریخ، اتخاذ می کند.
«رد گم» به اعتقاد منتقدان، مهمترین اثر کارپانتیه است که در زمان انتشار جایزه بهترین کتاب خارجی فرانسه را برد. این اثر به بیست زبان ترجمه شده است و رابرت چرچ منتقد انگلیسی آن را هم پایه موبیدیک و مار پردار است. ترجمه شیوای ونداد جلیلی از این اثر لذت خواندنش را صدچندان میکند.
بخشهایی از کتاب:
موش یادداشتی بر پیانو گذاشته بود و خواهش کرده بود منتظرش بمانم. محض وقت کشی شستی های پیانو را با انگشت به بازی گرفتم. گیلاسم را بالای آخرین اکتاو گذاشتم و چند آکورد بی معنا زدم. خانه بوی رنگ می داد. کم کم طرح تصاویر هیدرا، کشتی آرگو، صورت فلکی قوس و صورت فلکی گیئسو بالای پیانو بر دیوار پشتی پدیدار می شد و به استودیو آشنای من حالتی خاص می داد، حالتی که مایه رونق کسب و کارش می شد.
در زمانی که باید سر و کله ی خورشید پیدا می شد، آسمان را ابر قرمز رنگ عجیبی مثل دود یا خاکستر داغ، پوشانده بود. مثل گرد و غباری تیره و تار که به آرامی به هوا خاسته بود و در افق، از سمتی به سمت دیگر کشیده شده بود.
روزی خواهد رسید که انسان ها در سنگ های یمانی، یک الفبا کشف خواهند کرد، در طرح های روی بدن پروانه ها؛ و با شگفتی درمی یابند که هر حلزون خال دار، در تمام این مدت یک شعر بوده است.
انتهای پیام //