پیشنهاد کتاب نوروزی به انتخاب‌ اسدالله امرایی

|
۱۴۰۴/۰۱/۰۷
|
۱۴:۱۳:۱۰
| کد خبر: ۲۲۰۰۶۵۰
پیشنهاد کتاب نوروزی به انتخاب‌ اسدالله امرایی
برنا- گروه فرهنگ و هنر: علاقه‌مندان به ادبیات و سینما در تعطیلات نوروز زمانی را برای مطالعه درنظر می‌گیرند اما گاهی انتخاب کتاب مناسب دشوار است. یکی از راه‌های انتخاب کتاب پیگیری سیر مطالعاتی افراد پیگیرتر و چهره‌های مطرح و اهل قلم است.

به گزارش خبرنگار گروه فرهنگ و هنر برنا؛ در نوروز ۱۴۰۴ وقتی به آغاز سالی نو می‌اندیشیم، انتخاب مسیرهای تازه و گام برداشتن در دنیای اندیشه و فرهنگ نیز به شوقی نو می‌انجامد. با این حال، در دنیای پرهیاهو و زمانه‌ای که هر روز با چالش‌های جدید روبه‌رو هستیم، یافتن کتابی که روح و ذهن را تغذیه کند، گاهی دشوار به نظر می‌رسد. از این رو، خبرگزاری برنا در این فصل نو، با همراهی هنرمندان فرهیخته و اهل کلام و کلمه، پیشنهاداتی را به شما ارائه می‌دهد تا در این آغاز تازه، همراه با آثار ارزشمند و شایسته، به دنیای کتاب‌ها قدم بگذارید و انتخاب‌های درستی داشته باشید. 

فهرست زیر پیشنهادات اسدالله امرایی نویسنده و مترجم است:

کتاب «شناگرها» به قلم جولی اتسوکا/ مترجم: امیر حسین وزیری از انتشارات نشر چشمه

توضیحات: جولی اتسوکا، نویسنده‌ای که به خاطر نثر شاعرانه و روایت‌های تأمل‌برانگیزش شناخته می‌شود، در «شناگرها» بار دیگر به کاوش در مفاهیم حافظه، هویت و فقدان می‌پردازد. پس از موفقیت رمان‌های «بودا در اتاق زیر شیروانی» و «وقتی امپراتور الهی بود»، اتسوکا روایتی خلق کرده که هم در سطح فردی و هم در سطح جمعی طنین‌انداز است. 

«شناگرها» مراقبه‌ای درباره روتین‌هایی است که به زندگی ما معنا می‌بخشند و اختلالاتی که ناگزیر این نظم را بر هم می‌زنند. اتسوکا با مهارتی کم‌نظیر، داستانی را روایت می‌کند که پیوندی میان تجربه‌ای مشترک و تراژدی‌ای شخصی برقرار می‌کند.

کتاب «روز هزار ساعت دارد» به قلم فریدون حیدری ملک‌میان/ انتشارات افق

توضیحات: راوی در روزی شوم در ملک‌میان زاده می‌شود و دنیاگردی به‌شیوه دراویش و حتی نوشتن به‌سبک دعاگران و پیش‌گویان در طالع اوست. شاید از همین روست که می‌خواهد در هاله‌ای از وهم و رؤیا از آینده بنویسد... اگر فرض شود که هنرمندِ روشن‌فکرِ شرقی در فضایی نیمه‌روستایی - نیمه‌شهری زندگی می‌کند، شاید بتوان سبب ظهور پدیده‌هایی نادر همچون حافظ، خیام یا هدایت را در میان جماعتی که اصولاً با مطالعه و فرهنگ بیگانه‌اند دریافت. 

کتاب «جام زرین» به قلم جان استاین‌بک/ مترجم: ثمین نبی‌پور از انتشارات افق 

توضیحات: کتاب «جام زرین» رمانی نوشته‌ی جان اشتاین بک است که اولین بار در سال ۱۹۲۹ به چاپ رسید. دزد دریایی و تبهکاری بسیار معروف و شرور به نام هنری مورگان از اواسط دهه‌ی ۱۶۵۰ تا اواخر دهه‌ی ۱۶۶۰ میلادی بر دریای کارائیب و خلیج مکزیک سلطه داشت. او، سواحل کوبا و آمریکا را زیر و رو می‌کرد و هر جایی که می‌رفت، ردی از ترس و وحشت از خود به جای می‌گذاشت. مورگان دو آرزوی بزرگ در سر داشت: به دست آوردن زنی زیبا به نام لا سانتا روخا و تسخیر پاناما که با نام «جام زرین» نیز شناخته می‌شد.

رمان جام زرین، اثری بسیار جذاب و باشکوه است که به ماجرای فانتزی گونه‌ی یک دزد دریایی برجسته می‌پردازد و بدون تردید، مخاطبین بی شمار اشتاین بک را با جنبه‌های جدیدی از این نویسنده‌ی بزرگ آشنا می‌کند.

کتاب «اول خیابون قنات» به قلم محمد چرمشیر/ انتشارات چشمه

توضیحات: کتاب «اول خیابون قنات» نوشته محمد چرم‌شیر، نوولایی است که با زبانی محاوره‌ای و لهجه تهرانی قدیمی، داستانی جذاب و طنزآمیز از زندگی مردم یک محله قدیمی در تهران روایت می‌کند.

این اثر، که در مجموعه «هزاردستان» منتشر شده، خواننده را به دل محله قنات می‌برد، جایی که حرف‌ها و شایعات، مانند کلافی درهم‌تنیده، زندگی شخصیت‌ها را به هم گره زده است. داستان، با ظرافت و طنزی خاص، روابط پیچیده و گاهی هجوآمیز آدم‌های محله را به تصویر می‌کشد و خواننده را کنجکاو می‌کند تا سر از این معمای هزار نقش دربیاورد.

کتاب «باد نام مرا می‌داند» به قلم ایزابل آلنده/ مترجم: شیرین رستگارپور از انتشارات گویا

توضیحات: «باد نام مرا می‌داند» کتابی نوشته ایزابل آلنده، نویسنده آمریکایی است. این اثر در دسته ادبیات داستانی با موضوع جنگ است. این رمان درباره تأثیرات جنگ و مهاجرت بر دو کودک است که یکی در اروپای قرن بیستم و در سال ۱۹۳۸ زندگی می‌کند و دیگری کودکی قرن بیست‌و‌یکمی است که ساکن ایالات متحده است.

کتاب «خرزهره» به قلم ژان تولی/ مترجم: سوگل فراهانی از انتشارات جهان نو

توضیحات: الن ژگادو، معروف به خرزهره، قاتلی است که بی‌دلیل می‌کشد، صرفا برای کشتن است که می‌کشد و در این مسیر عذاب وجدان یا تردید گریبان گیرش نیست. پیشه‌اش آشپزی است و ابزار قتل محبوبش آرسنیک…

کتاب «چیزهای کوچکی مانند این‌ها» به قلم  کلر کیگان/ مترجم: ستاره سیدین از انتشارات بیدگل

توضیحات: این کتاب یک اثر شگفت‌آور است که به خواننده احساسات عمیقی انتقال می‌دهد. کیگان با سبک روایتی فوق‌العاده‌اش، دنیایی واقعی و انسانی را خلق می‌کند که به زیبایی جزئیات کوچک زندگی می‌پردازد. داستان در قالب یک روز عادی در یک روستای کوچک ایرلندی روایت می‌شود. این روز ظاهرا بی‌اهمیت است، اما اتفاقاتی کوچک و جزئی در طی آن اتفاق می‌افتد که تاثیرات بزرگی روی زندگی افراد دارد. کلر کیگان توانسته است این تجربه‌های کوچک را به شکلی جذاب و عمیق بیان کند که خواننده را به تفکر وا می‌دارد.

کتاب «اتاقی از آن خود» به قلم ویرجینیا وولف/ مترجم: صفورا نوربخش از انتشارات نشر نیلوفر

توضیحات: کتاب اتاقی از آن خود، مقاله‌ای بلند و تأثیرگذار نوشته‌ی ویریجینیا وولف است. این مقاله که برای اولین بار در ۲۴ اکتبر ۱۹۲۹ به صورت یک کتاب منتشر شد، بر اساس سخنرانی‌های ویرجینیا وولف در کالج‌های زنانه‌ی نیوهم و گریتون در دانشگاه کمبریج شکل گرفته است. ویرجینیا وولف در این مقاله‌ی جریان ساز، به محدودیت‌های زن بودن در اوایل قرن بیستم می‌پردازد.

کتاب «یک گل سرخ برای امیلی» اثر ویلیام فاکنر/ مترجم: نجف دریابندری از انتشارات نیلوفر 

توضیحات: «یک گل سرخ برای امیلی» یک داستان کوتاه از ویلیام فاکنر است که نمونه‌ای از ژانر گوتیک جنوبی است. همه افراد شهر در مراسم تشییع جنازه امیلی گریرسون شرکت می‌کنند. او یادگار نجیب‌‎زادگان جنوبی بود که زندگی خود را منزوی از اجتماع گذراند. پدر امیلی در جوانی مانع از معاشرت او شد. پس از مرگ او، امیلی با هومر بارون که یک فرد ساده از طبقه پایین شمالی بود همراه شد. شایعه شد که آن‌ها نامزد کرده‌اند. هومر ناپدید شد. بقیه عمر امیلی - بیش از سی سال - در تنهایی گذشت. در جستجوی خانه امیلی پس از تشییع جنازه‌اش، مردم شهر اسکلت مردی را در تخت او پیدا می‌کنند. به شدت اشاره می‌شود که متعلق به هومر بارون است.

کتاب «داستان‌های کوتاه ادگار آلن پو»/ مترجم: پریسا سلیمان‌زاده اردبیلی و زیبا گنجی از انتشارات نگاه

توضیحات: ادگار آلن‌پو استاد خلق ژانر داستان‌های سیاه و همچنین یکی از بزرگان داستان کوتاه است. مترجمان در این اثر مهمترین داستان‌های کوتاه این شاعر و داستان‌سرای بزرگ آمریکا را گزینش و با دقت نظری در خور تحسین به زیبایی به سپاس زبان پارس برگرداند.

خواننده در این کتاب نه تنها گزیده‌ای از جذاب‌ترین و خواندنی‌ترین داستان‌های پو را در برابر خود دارد که با سیر تحول داستان نویس این نویسنده بزرگ نیز آشنا می‌شود.

مجموعه داستان «جور دیگر جهان» به قلم محمدهاشم اکبریانی/ انتشارات نیماژ 

توضیحات: در حال راه‌رفتن در پیاده‌رو، فردی را می‌بینید که کنار دیوار نشسته و مشغول تعمیر قلب و چشم و مغز انسان است. بدون ذره‌ای تعجب، راه خود را ادامه می‌دهید. کمی دورتر به کیوسک روزنامه‌فروشی می‌رسید و برای خواندن تیتر روزنامه‌ها مقابل آن می‌ایستید. یکی از روزنامه‌ها در صفحه اول خود با حروفی درشت نوشته‌: «خوردن انسان، حق حیوانات است.» این هم هیچ حساسیتی در شما برنمی‌انگیزد. پس از آن همان‌طور که پیش می‌روید، گرمایی شدید احساس می‌کنید. چشم به آسمان

کتاب «دشت سوزان» به قلم خوان رولفو/ مترجم: فرشته مولوی از انتشارات ققنوس

توضیحات: کتاب «دشت سوزان» مانند یک مونولوگ نوشته شده است، جایی که یک احمق شهر یتیم به نام ماکاریو در روایت ذهنی خود چند جنبه خاص از زندگی روزمره خود را توصیف می‌کند. در «ماکاریو» گذشته و حال به طور آشوبناک درهم می‌آمیزند و غالبا حیرت‌انگیزترین انجمن‌های ایده‌ها در کنار هم قرار می‌گیرند و توسط پیوند‌هایی که به فلج کردن عمل و توقف جریان زمان در حال حاضر کمک می‌کنند، بهم می‌پیوندند. رولفو در این داستان عالی موفق می‌شود فضای بیمارگونه اطراف پسر ابله را که از گرسنگی غرق شده و از وحشت جهنم پر شده و توسط مادرخوانده و دختر نوکر فلیپا محافظت شده، به تصرف خود درآورد.

کتاب «بعد از زلزله» به قلم محمد قاسم‌زاده/ انتشارات کندوکاو

توضیحات: محمد قاسم‌زاده، متولد ۱۸ تیر ۱۳۳۴ در نهاوند است. تحصیلات ابتدایی و متوسطه را در زادگاهش گذراند، هرچند به‌خاطر شغل نظامی پدر سال‌های کودکی را در شهرهای گوناگون سپری کرد. دبستان اتحاد در نهاوند نخستین مدرسه‌ای بود که در آن درس خواند.

کتاب «چگونه بر جهان حکومت کنیم» به قلم آندره د گیلوم/ مترجم: حسین یعقوبی از انتشارات مروارید 

توضیحات: تمامی انسان‌ها در اعماق وجود خود تمایل دارند که بر دنیا حکومت کنند ولی تنها تعداد اندکی از این افراد موقعیت، مهارت و استعداد رسیدن به چنین جایگاهی را دارند. نگران نباشید اگر شما نیز چنین سودایی در سر دارید، آندره د گیلوم (Andre de Guillaume) تصمیم دارد به شما در رسیدن به نقشه‌های بلندپروازانه‌تان کمک کند و راهنمایی اصولی و لذت‌بخش را در اختیارتان قرار دهد. کتاب چگونه بر جهان حکومت کنیم؟ (How to rule the world) داستان‌های جذابی را روایت می‌کند و به شما راه و چاه دیکتاتور بودن را نشان می‌دهد، آن هم با ذکر مثال

کتاب «من از یادت نمی‌کاهم» به قلم مارتیتا ساندرا سیسنروس/ مترجم: اسدالله امرایی از انتشارات چشم 

توضیحات: کورینا به عنوان یک زن جوان خانواده مکزیکی خود را در شیکاگو ترک می‌کند تا رویای خود را برای تبدیل شدن به یک نویسنده در کافه‌های پاریس دنبال کند. در عوض، او مدت کوتاهی را در شهر نور صرف می‌کند که پولش تمام می‌شود و با سایر مهاجران صف می‌کشد تا از تلفن خراب به خانه زنگ بزنند. اما دوستی صمیمی او با مارتیتا و پائولا، ماه‌های دوستی با هنرمندان در مترو، خوابیدن در طبقه‌های شلوغ و رقصیدن تانگو در مهمانی‌های زیرزمینی، درخشش ماندگاری به او بخشیده است.

در طول سال‌ها، این سه زن در سه قاره پراکنده می‌شوند و از تماس و ذهن خود دور می‌شوند - تا اینکه نامه‌ای دوباره کشف شده روز‌های کورینا را در پاریس با فوریتی نفس‌گیر بازمی‌گرداند. در طول سال‌ها، این سه زن در سه قاره پراکنده می‌شوند و از تماس و ذهن خود دور می‌شوند - تا اینکه نامه‌ای دوباره کشف شده روز‌های کورینا را در پاریس با فوریتی نفس‌گیر بازمی‌گرداند.

کتاب «سال لال» به قلم پدرو مایرال/ مترجم: اسدالله امرایی از انتشارات نیماژ 

توضیحات: داستان سال لال روایت ساده‌ی یک نقاش لال به‌نام خوان سالواتیرا است که با هوشمندی زندگی خود را به‌صورت جریان رودخانه‌ای از مرز مشترک اروگوئه و آرژانتین روایت می‌کند. روایتی که نه‌فقط با کلمه، بلکه از طریق نقاشی ثبت می‌شود و مثل خاطرات روزانه در پایان سال بایگانی می‌شود.

کتاب «داستان‌هایی به زبان نامادری» به قلم مجموعه‌ی نویسندگان/ مترجم: اسدالله امرایی از انتشارات گویا

توضیحات: این کتاب ترجمه‌ای است از داستان‌های کوتاه نویسندگانی مهاجر که همگی به زبان انگلیسی که زبانی غیر از زبان مادری‌شان است نوشته شده، اما حتی این زبان بیگانه نمی‌تواند از بروز نماد‌ها و عناصری برخاسته از ملیت اصلی نویسنده که در متن داستان خود را در معرض نمایش می‌گذارند جلوگیری کند. نویسندگان این آثار کسانی هستند که جوایز متنوعی را به خود اختصاص داده‌اند.

کتاب «دختر بخت» به قلم ایزابل آلنده/ مترجم: اسدالله امرایی از انتشارات کتابسرای تندیس 

توضیحات: کتاب «دختر بخت» رمانی نوشته‌ی ایزابل آلنده است که نخستین بار در سال ۱۹۹۸ منتشر شد. الیزا سامرس که از بدو تولد، کودکی بی سرپرست بود، توسط زنی خوش قلب به نام خانم رز و برادر سختگیرش، جرمی، در یکی از مستعمرات بریتانیا، شهر والپاراسیو در شیلی بزرگ می‌شود. درست همزمان با این که عشق یکی از کارکنان جرمی، مردی به نام خواکین آندیتا، در دل الیزا می‌افتد، در ارتفاعات کالیفرنیای شمالی، طلا کشف می‌شود. خواکین به مقصد سان فرانسیسکو به راه می‌افتد تا گنج خود را به دست آورد، و الیزا، که فرزند او را باردار است، تصمیم می‌گیرد در این سفر او را همراهی کند. همزمان با این که با سفر خطرناک شخصیت اصلی داستان به مناطق شمالی همراه می‌شویم، پا به دنیایی می‌گذاریم که ساکنینش به واسطه‌ی رویای به دست آوردن طلا، به جنون کشیده شده‌اند.

کتاب «مجموعه داستان آمریکای لاتین: «برج بلور» به قلم مجموعه‌ی نویسندگان/ مترجم: اسدالله امرایی از انتشارات شگرد

توضیحات: کتاب حاضر مجموعه‌ی پنجاه داستان کوتاه از امریکای لاتین است که هرکدام حال‌وهوایی ویژه دارد. عنوان مجموعه، برج بلور، نام یکی از داستان‌هاست که حکایت حال نویسنده‌ای است که به‌دنبال بهشت موعود مهاجرت می‌کند و در پایان با سراب سرخورده می‌شود.

انتهای پیام/

نظر شما
جوان سال
جوان سال
پیشنهاد سردبیر
جوان سال
جوان سال
جوان سال
پرونده ویژه
جوان سال
بانک سپه
رایتل
اکت
بلیط هواپیما
بازرگانی برنا
دندونت
آژانس عکس برنا
تشریفات شایسته
بانک سپه
رایتل
اکت
بلیط هواپیما
بازرگانی برنا
دندونت
آژانس عکس برنا
تشریفات شایسته
بانک سپه
رایتل
اکت
بلیط هواپیما
بازرگانی برنا
دندونت
آژانس عکس برنا
تشریفات شایسته