فیلمنامه نویسان به چه میزان به رعایت قوانین مدنی و هنجارهای اجتماعی در نگارش فیلمنامه ها توجه دارند؟ با تعدادی از فیلمنامه نویسان به گفت و گو پرداختیم که در ادامه نظرات آنها را از نظر می گذرانید؟
کد خبر: ۹۵۴۱۲۴
۱۳۹۸/۱۱/۰۴
مسعود بهبهانی نیا نویسنده سریال های «کیمیا»، «ترانه مادری»، «فاصله ها» و... در خصوص هنجارها و موضوعات روز که می توانند در سریالهای تلویزیونی منعکس شوند به نکات جالبی اشاره کرد که از نظر می گذرانید.
کد خبر: ۹۴۴۲۵۱
۱۳۹۸/۱۰/۲۸
مسعود بهبهانینیا در رابطه با اثرگذاری آثار نمایشی در ایجاد اخلاقهای مثبت و منفی در مردم اظهار داشت: گاهی خواسته یا ناخواسته نویسنده شخصیتهای غلطی را در سریال یا فیلم به وجود می آورد که علاوه بر تائید آن، شخصیت را محبوب و دوست داشتنی نشان میدهد.
کد خبر: ۹۱۹۳۲۴
۱۳۹۸/۰۸/۲۶
پیرو ابلاغ حکمی به رسانه ملی جهت حفظ و ترویج زبان و ادب فارسی، درمورد میزان اهمیت استفاده از زبان فارسی در فیلمنامه ها و برنامههای تلویزیونی، طریقه معادل سازی کلمات انگلیسی، رواج زبان فارسی بین جوانان و... با نویسندگان و منتقدان به گفتوگو پرداختیم که در ادامه از نظر میگذرانید.
کد خبر: ۹۱۵۳۵۴
۱۳۹۸/۰۸/۰۳
بررسی تاثیر نحوه نگارش فیلمنامه بر بازی بازیگر؛
درمورد تاثیری که نحوه نگارش فیلمنامه و ادبیات آن، بر بازی بازیگران میگذارد و اینکه چه عواملی باعث میشود کنترل بازی از دست نویسنده و کارگردان خارج شود، با نویسندگان سینما و تلویزیون، به گفتوگو پرداختیم که در ادامه حاصل را از نظر میگذرانید.
کد خبر: ۹۱۲۵۹۱
۱۳۹۸/۰۷/۲۶
نویسنده سریال هایی چون «نرگس»، «ترانه مادری»، «کیمیا»، «خاک سرخ» و... با اشاره به لغاتی که فرهنگستان زبان و ادب فارسی معادلسازی میکند گفت: کلمات معادل سازی شدف باید به گونهای متعارف باشد که مردم آنها را بپذیرند. برخی از این کلمات به دلیل اینکه دور از ذهن است، در دهان مردم نمیچرخد و از آنها استقبال نمیکنند.
کد خبر: ۹۱۰۱۶۸
۱۳۹۸/۰۷/۲۳
نویسنده سریالهایی چون «فاصلهها»، «نرگس»، «خاک سرخ»، در مورد میزان تاثیر ادبیات فیلمنامه بر بازی بازیگر گفت: زمانی که میخواهیم کاری در زمان حال، تولید کنیم باید براساس دیالوگهای روزمره و روان مردم بنویسم، به نوعی شخصیتها نباید گُل درشت باشند و از قصه بیرون بزنند.
کد خبر: ۹۰۹۲۹۷
۱۳۹۸/۰۷/۱۹
بررسی اقتباس از ادبیات ایرانی و خارجی در آثار سینمایی و تلویزیونی؛
با وجود ادبیات داستانی بسیار غنی، نمونههای موفق و شاخص، متأسفانه سینمای ایران کمتر توجه و تمرکز قابل توجهی به اقتباس داشته است. البته هزینه های چند گانه مختلف، در این زمینه کم تاثیر نیست. اما شکی نیست که تا به حال سینما هر چند کم، اما هر بار که به ادبیات روی کرده، سود برده و به تحول خود کمک کرده است. ما همیشه به ادبیات کلاسیک و معاصر خود بالیدهایم و از داستانها و رمانهایی میگوییم که نویسندگان ایرانی نوشته و شهرت جهانی یافتهاند. اما این که تا چه اندازه از ادبیات خود درتصویر استفاده کردهایم، جای سوال است. این موضوع را با نویسندگان و تهیه کنندگان سینما و تلویزیون مورد بررسی قرار دادیم که در ادامه از نظر می گذرانید.
کد خبر: ۸۷۲۲۴۷
۱۳۹۸/۰۴/۲۷
بررسی اقتباس از ادبیات ایرانی و خارجی در آثار سینمایی و تلویزیونی؛ (بخش دوم)
نویسنده سریالهایی چون «ترانه مادری»، «کیمیا»، «نرگس»، «خاک سرخ»، «فاصلهها» و... درباره کم بودن اقتباس در آثار سینمایی و تلویزیونی گفت: اولین و مهمترین مسئله در اقتباس، رعایت مسائل حقوقی است. تهیه کنندگان باید در ابتدا این گام را بردارند. به این صورت که حقوق مادی و معنوی اثر را تامین کرده و سپس آن را برای نگارش به نویسنده دهند.
کد خبر: ۸۷۰۸۸۵
۱۳۹۸/۰۴/۲۶
بررسی جایگاه زن در درام های ایرانی؛
اینکه آیا همچنان جایگاه زن در درامهای ایرانی نمایش غیرواقعی از حضور او در جامعه امروز است، موضوع گفتوگوی خبرنگار برنا با تنی چند از نویسندگان مطرح از جمله مسعود بهبهانینیا شد که در ادامه آن را میخوانید.
کد خبر: ۸۶۵۶۸۹
۱۳۹۸/۰۴/۱۶